魔女の宅急便 英語バーション
2009年 08月 22日
自宅に戻ってきました。実家からの帰りの車内では、予定通り「魔女の宅急便」のDVDを英語バーションで、子供達に見せました。
ちなみに、子供は2人後ろに乗ります。DVDプレーヤーが後ろにあります。カーナビでも音は聞こえます。私は地図を見ながら、音だけ魔女の宅急便を聞いていました。
お~英語だね~と関心しながら、途中ビックリしたことが。ユーミンの歌「ルージュの伝言」じゃないんです。なんだか知らない、英語のポップスでした。
エンディングの曲も、「やさしさに包まれたなら」ではなく、またまた知らない英語のポップス(汗)。
さすがに「ルージュの伝言」と「やさしさに包まれたなら」を翻訳して、英語で歌うわけにはいかなかったのでしょう(笑)。
ちなみに、子供は2人後ろに乗ります。DVDプレーヤーが後ろにあります。カーナビでも音は聞こえます。私は地図を見ながら、音だけ魔女の宅急便を聞いていました。
お~英語だね~と関心しながら、途中ビックリしたことが。ユーミンの歌「ルージュの伝言」じゃないんです。なんだか知らない、英語のポップスでした。
エンディングの曲も、「やさしさに包まれたなら」ではなく、またまた知らない英語のポップス(汗)。
さすがに「ルージュの伝言」と「やさしさに包まれたなら」を翻訳して、英語で歌うわけにはいかなかったのでしょう(笑)。
by utty77 | 2009-08-22 23:56 | ひとりごと